Friday 19 July 2024

Learning New Words with Lymond: C is for Chatoyant

Welcome back to Learning New Words with Lymond, in which I blog my way through The Game of Kings, the first book of Dorothy Dunnett's Lymond Chronicles, a series of six novels which follow the career and (mis)fortunes of a fictional Scottish nobleman, Francis Crawford of Lymond. Described on the back of my copy as "a scapegrace of crooked felicities and murderous talents, possessed of a scholar's erudition and a tongue as wicked as rapier," Lymond, to those of us who love him, is one of those characters who moves into our minds and never moves out, the standard by which all clever, beautiful, morally complex, multi-talented protagonists are judged and (often) found wanting. Dunnett is one of those authors I feel barely coherent about, I love her so much. The characters are great, but the writing--ah, the writing! What can I possibly say about the writing? It is baroque, playful, savage, and almost always above my head. I love it so.

In these posts, I aim to learn from Dunnett's use of rare and obscure words. What do these words mean? Why do they make sense in context? How do they enhance our understanding and enjoyment of what is happening in the story? I hope this provides me--and any fellow Dunnett fans who stumble on these posts--two opportunities.

  1. To improve my vocabulary! I want to be able to imitate the depth and complexity I admire in older writing in my own work. One way to do this is to learn new words.
  2. To bask in the beauty and complexity of Dunnett's writing.

This occasional series wends its through the alphabet from A to Z.

We continue with words beginning with the letter 'c'...

cacodemon

Credit the boy with more strength of mind than a newly gutted lamp-wick. Or are you maybe not so much worried about Will as anxious to put a bit of rope around the yellow-headed cacodemon's neck? p 165

From the Greek, κακοδαίμων, an evil genius (noun or adjective). In English, from the late sixteenth century, a noun meaning "evil spirit". From the early nineteenth century onward, the word was also also used in a medical context to refer to nightmares. In astrology, it is "the Twelfth House (or Scheme) in a figure of the Heavens, so called from its baleful signification." This last use is seventeenth century but too fun not to include. (OED.) Wat Buccleuch is the speaker here; unlike Lymond himself, his speech is typically rather plain, if peppered with lots of Scots dialect. This is a rare and delightful bit of recherché wordplay for him.

calcination, cibation

Calcination, dissolution, separation, conjunction, putrefaction, congelation, cibation, sublimation, fermentation, exaltation, multiplication, and projection," chanted Johnnie, his dark face ferociously solemn. "These and none others are the twelve processes." p. 326 

Calcination is "the action or process of calcining; reduction by fire to a ‘calx’, powder, or friable substance; the subjecting of any infusible substance to a roasting heat." It can also be used as a synonym for processes which produce similar results. More broadly, it can also simply refer to burning something to ashes. Lastly, it can be something in "a calcined condition" or "that which has been calcined, a calcined product or ‘calcinate’". It comes from the Classical Latin noun calcinātio which became the Medieval Latin verb calcināre. (OED)

While calcination became a word widely used outside of alchemy, cibation seems to have stayed firmly inside of it. It's defined as the "name of the seventh process, ‘feeding the matter’". And of course, it comes seventh on Johnnie Bullo's list, as a demonstration that, like any good conman, he knows enough to convince. Cibation can also simply refer to "taking food, feeding." In the process of looking up words, it's the first one I've seen that is simply marked as "obsolete", with no statistics given on the frequency of its use. (OED)

calyx

The empty calyx he was attacking made infinitesimal efforts to avoid him; to refuse his services; to deny his proximity; but he persevered. Hatred was life; shame was life; humiliation was life; the trivial movements Lymond was making in his extremity were life. Richard Crawford was a very stubborn man. p. 456

A word from seventeenth century botany for the green leaves which cover a flower bud before it blooms, which can also be applied to similar parts of other living things. The etymology is worth quoting in full

Latin calyx, < Greek κάλυξ outer covering of a fruit, flower, or bud; shell, husk, pod, pericarp (from root of καλύπτειν to cover). In medieval Latin and in the Romanic languages, this word has run together in form with the much commoner Latin word calix ‘cup, goblet, drinking vessel’; and the two are to a great extent treated as one by modern scientific writers, so that the calyx of a flower is commonly explained as the ‘flower-cup’, and the form calyx and its derivatives are applied to many cup-like organs, which have nothing to do with the calyx of a flower, but are really meant to be compared to a calix or cup. (OED)

If you are a normal, sane person, you may here be wondering, if she meant cup why didn't she just say that? Vessel would also do! But there is something so elegant, so fragile, about the word calyx that cup or vessel just doesn't cover. Lymond, in this scene, is at his lowest point--severely injured, he has made a fruitless effort to escape the care of the elder brother who isn't sure whether he wants to save him or kill him or save him so he can kill him. 

When I first read the Lymond books, I was younger than the protagonist, and I imprinted on him much the same way I did as a teenager encountering the figure of Peter Wimsey for the first time. He was captivating. All his wrongs could be justified. Rereading it now, almost a decade older than Lymond, it is Richard Crawford's unflashy, inflexible, uncompromising decency, that draws me in.

canescent

To the French, dropping like canescent frost on the discreet slopes about Haddington, it was a small, acute campaign ordered by His Most Christian Majesty out of a fine warm regard for Scotland and a need to spit in the Protector's other eye. p. 451

Another word that comes from Latin; in this case, the present participle, cānēscentem of of the verb cānēscere, to grow hoary. The OED defines it as "Rather hoary; greyish or dull white, like the down or hairs on the leaves of plants", but provides only one citation of it in use, from a dictionary published in 1847. It occurs approximately 0.01 times per million words in modern English, leaving me to once again reflect on how reading Dorothy Dunnett is like winning the rare-word lottery. This is another one to bring back, especially since it sounds so close to something that ought to mean "shiny", and doesn't.

cappers

The fleshers and brewers and smiths and weavers and skinners and saddlers and salters and cappers and masons and cutlers and fletchers and plasterers and armourers and porters and water carriers, and the one-eye man who had called at Bogle House selling fumigating pans. p. 138

"Duh!" I exclaimed to myself when I looked this one up. A capper is just an old word for a cap-maker. By the early nineteenth century, this seems to have fallen out of use, and other uses, including an accomplice in a game of chance or rigged auction, came to predominate. (OED) Someone tell Scott Lynch, it's a word that would suit his Gentlemen Bastards series splendidly.

caracole

And, rising in the saddle, Lennox's men with whoops and cracking of whips cantered down the road towards the hill; and the herd, after much eye-rolling and heavy breathing and ponderous caracole, heaved itself around and trotted back the way it had--supposedly--come. The citizens of Cumberland gambolled after it. p. 200

As a noun, this is a turn or wheel to the right, executed on horseback. It's a borrowing from French to refer specifically to wheeling left and right in a zigzag course; it's also a verb, meaning to execute caracol(e)s, or more generally "to caper about". This is the first word I've seen where the dictionary-makers permitted themselves the luxury of snark. "Many writers have used the word without any clear notion of its meaning". (OED) And while Dunnett is describing the movement of a herd of stolen cattle and sheep, not horsemen, the word perfectly captures the nature of their movement. This is one of my favourite scenes in the book, not least because it showcases Lymond's brilliance as a strategist, Will Scott's growing maturity, and several characters (among them my beloved Richard Crawford) completely losing their tempers.

carking

"Then you supposed wrong," said Lymond shortly. "I've had a damned carking afternoon. A Moslem would blame my Ifrit, a Buddist explain the papingo was really my own great-grandmother, and a Christian, no doubt, call it the vengeance of the Lord. As a plain, inoffensive heathen, I call it bloody annoying." p. 160 

From context, one would guess that this means "irritating", but it actually means something more like distressing, wearing, toiling, or anxious. (OED) Lymond when thwarted tends to resort to parallel syntax and learned references as a means of relieving his feelings, which is immensely entertaining.

catafalque

From his low and castellated rampart he caught a glimpse of a yellow head. He raised himself higher. At the same moment Lymond stepped back before Lennox, who was shouting abuse: this brought him halfway along the table with his right side to the balcony and the catafalque with Acheson on his left. p. 430

Oh, this is a good one! A catafalque is a stage or platform built to hold a coffin or effigy, or a temporary wooden structure used in funeral ceremonies to represent a tomb or cenotaph. (OED) Here, it seems to be used as a straightforward synonym for tomb. Dunnett never uses a one-syllable word where polysyllables will do; though table and tomb have a nice parallelism, there's the significant fact that Acheson is not (yet) dead, so the fact that he is lying on a structure that only represents a tomb is perfect.

catalysis

Babies bounced and abounded in the Scott household; babies with mouths round and adhesive as lampreys; babies like Pandean pipes, of diminishing size and resonant voices; babies rendering torture and catalysis among the animate, the inanimate and the comatose. The Buccleuchs themselves were totally immune. p 163

A word derived from the Greek κατάλυσις, meaning dissolution. Used in seventeenth century English to mean "dissolution, destruction, ruin", a usage which is now rare if not obsolete (it's now mostly used as a synonym for a process in chemistry that also goes by the name of contact action). OED

cataphract

So he quoted Latin, and Lymond, breaking painfully from his numb cataphract, retaliated. p. 522 

Literally, armour or a coat of mail, or a soldier in full armour. (OED) Here, Lymond's armour is figurative--Henry Lauder is the one person in Game of Kings who gives Lymond a fair fight in a battle of wits. If I have to rank my favourite scenes in the novel Lymond's trial is definitely near the top. Why? The descriptions of how Lymond speaks. They are an absolute masterclass in the impact of a few well-chosen words.

Casuistry

What are we discussing, a test case in casuistry or my personal complexity of habits? p. 210

Conversations between Lymond and Will Scott always delight; this is a particularly good one. Casuistry is "The science, art, or reasoning of the casuist; that part of Ethics which resolves cases of conscience, applying the general rules of religion and morality to particular instances in which ‘circumstances alter cases’, or in which there appears to be a conflict of duties. Often (and perhaps originally) applied to a quibbling or evasive way of dealing with difficult cases of duty; sophistry." (OED)

chabouk

In that case she's probably in the room at the end of the passage with a chabouk. Or is it locked? p. 368
Sometimes spelled chawbuck, this is simply a horsewhip, coming from chābuk, which is the word for horsewhip in both Persian and Urdu. (OED) Philippa Somerville--the she of this passage--really does not like Lymond.

chatoyant

The familiar, chatoyant glint was in Lymond's eyes. p. 173 

Oh, let's bring this one into wider usage! Have you ever wanted for a single word to describe the look of a cat's eye glowing in the dark, or a light that has a similar quality? Mostly, this is an adjective "having a changeable, undulating, or floating lustre, like that of a cat's eye in the dark," but it is occasionally also used as a noun, referring directly to this sort of lustre itself. French-speakers may already know this one--it's a direct lift from that language. OED

chiel

Jamie! Tell me! Ye havena had an encoonter with a sleekit-spoken chiel...p 223

A Scots word for "any man without reference to age; a lad, fellow, chap. Frequently used contemptuously or affectionately." OED

chub

When you know the art of living, you don't look for death, or half-death; you don't hide in a hole like a chub. p. 272

A chub is "a river fish (Cyprinus or Leuciscus cephalus) of the Carp family (Cyprinidæ), also called the Chevin. It is a thick fat coarse-fleshed fish, of a dusky green colour on the upperparts and silvery-white beneath, frequenting deep holes, especially about the roots of trees, and in warm weather rising near the surface." OED. This comes from a conversation between Lymond and Margaret, Countess of Lennox, and it sets up an absolute wrecking ball of a simile four pages later.
 

cobalt

How may a breed freshen except under mutation? How improve its whiteness, except by admitting a rogue cobalt to its meadows? p. 540 

One of the fun things about paying attention to rare and unusual words is discovering completely new meanings of words I already know well. I know cobalt as a deep, rich blue but that doesn't make sense in the context of the passage, which comes from a scene where Sybilla, Lymond's mother, thinks about the fate of her three children in terms of a nursery rhyme about lambs. Cobalt here seems to refer to a sheep the colour of the raw metal itself, which is silvery-white. Contextually, I thought it might be a specific type of sheep, but it doesn't seem to be, although, in the most stunning example of a false friend I have yet found in this project, sheep and cattle do suffer from cobalt deficiency

cobble

Her friends and contemporaries of church and nobility, the suitors of the Court of Session, the powerful of both sexes at Court, had all felt the impact of the Dowager's fear, and many of them had tried to help because she was Sybilla, and people would lend her a needle to cobble the moon to her gates if she asked for it. p. 540

I can't help but think there's a specific literary reference hiding here but I am unable to find it. Cobbling (mending or joining roughly or clumsily--OED) the moon to a gate isn't the first thing that springs to mind as a metaphor for an impossible task but that's clearly how it is here being used.

colletic

If he had expired in a paste of perspiration, nobody would have noticed. The colletic stare of guards and Englishmen alike was on the sweating, subsaltive hands and on the grinning tarots: the impious Papess, the lascivious Lover, the jeering Fool. p. 521 

And in looking this one up in the dictionary, we learn a new polsyllabic word for glue (agglutinant); the word itself is an adjective meaning "having the property of joining as with glue." (OED) Isn't it great? Saying their stares were glued on the cards and the hands of the players slows the sentence down; saying only that the audience stared doesn't convey the intensity with which they watched. The tarot game keeps climbing to the top of my list of favourite Game of Kings scenes.

concamerate

But I prefer my truth flat and not concamerate, even with the most dulcet spring of famous rhetoric in spate beneath. p. 522

A rare verb, meaning to arch or to vault, or to set in an arch or a vault (another meaning is "to divide into chambers"). (OED) The adjectival form in the dictionary is concamerated. Concamerate appears in the rarest of OED's frequency bands, which are words that appear fewer than 0.001 times per million words. They are typically highly specialized technical vocabulary; concamerate is an architectural term.

contes

The men watching, unable to breathe, heard the click and clash and slither of contes, froissèes, beating and binding: saw first one man and then the other bring his art to the pitch of freeing his blade for the ultimate perfection, only to bow before the other's defence. p. 419 

From context, this is clearly a term for a specific move in fencing, but even attempting to search for "contes, froissèes, beating and binding" stumps Google altogether. Trying to find "contes" on fencing websites is fruitless; in our text-matching world, one is simply directed to pages containing the words "contest" or "contestant", or, if searching for the singular, "content." Eheu, but raise a glass to Dorothy Dunnett's local librarian, who must surely have passed that rare book on medieval swordplay around the break room when it came in for her favourite patron.

corium

"It isn't quite conscience so much as horrified admiration," said Lymond. "From cuticle to corium in four days." p. 379

Corium is "the true skin or derma under the epidermis" (OED), a word which the dictionary thinks is nineteenth century, though the earliest examples of cuticle, the outer layer of the skin (dermis), is seventeenth. Would someone in 1547 or thereabouts have known the skin had inner and outer layers? Let's not worry about that, and instead delight in a marvelously toothsome way to say someone has gotten under your skin. 

corybantic

 The argument became corybantic and public; it blared; it stopped. p.166

"Of, pertaining to, or resembling the Corybantes or their rites". (OED) We then have to chase down the word Corybant, who is "a priest of the Phrygian worship of Cybele, which was performed with noisy and extravagant dances." (OED) Janet and Wat Buccleuch argue as one of their love languages, but I love how this silly word for loud hints that their argument is somewhat staged, or at least performative.

corymb

There was no room left to stand and no air to inhale, but the light beat down on a swaying corymb of heads, and shone on necks craning with a nervous, avid tension like beasts at a water hole. p. 533
A corymb is "a cluster of ivy-berries or grapes"; but here, it seems to be used in its botanical sense, of a raceme where lower flower-stalks are proportionally longer than upper ones, so all the flowers appear at the same height (something like a stalk of baby's breath in a floral bouquet, perhaps). (OED)

cribble

You may set fire to churches and cribble empires through your bloody fingers, but the one irretrievable mistake is to misjudge a fellow human being. p. 324 

A lovely old word for "to pass through a sieve, to sift". (OED). I love the alliteration of "churches" and "cribble"; I love even more what Lymond's interactions with the Somerville family (he's speaking here to Gideon Somerville) reveal about his character, flaws, and motivations.

cushats

The cushats had long since returned sidling to their roosts. As stillness fell, they settled too, with frilled feathers and the rasp of dry feet. p. 438

A Scots or northern English word for wood pigeons or ring doves. Which could be gathered from the fact that Lymond and his brother are in a dovecote and the birds have come back, but it's fun to learn that the word comes directly from Old English. (OED)

Lastly...

We all know "The Game of Kings in Fifteen Minutes", right? If not, go read it, immediately, and tell all your Dunnett-loving friends.

A Note on Links

Because I work at a university, I have access to the Oxford English Dictionary, and indeed the entire Oxford Reference series of dictionaries and encyclopedias. It is a principle of this blog to try to use and link to sources that anyone can access, but the OED has features--like the ability to explore the etymology, frequency, history of use, and meanings of words, that free online dictionaries simply don't have. My plan is to quote relevant bits of entries, and to include open access links wherever possible, so that anyone who wants to do so can geek out with me, paywalls be damned.

Saturday 22 June 2024

New Recipes of Spring

The longest days of the year are finally here. The last of the light fades from the sky at nearly 11pm. It's glorious.

I started posting about trying new recipes during the pandemic. Not only do these posts satisfy my love of list-making, they also allow me to recommend cookbooks or food blogs. I try to put out one of these posts whenever the season changes, so here are the recipes I tried for the first time this spring!

Mamushka by Olia Hercules and Masala by Mallika Basu continue to be two of my favourite cookbooks. I highly recommend them both. (Try the Griddled Aubergine Rolls and Dahi Baingana! So good.)  A Splash of Soy by Lara Lee, which I borrowed from my public library, is worth checking out if you want to try Indonesian food. I had to go two stores to find tamarind but Tamarind Millionaire Shortbread was worth it.

A Splash of Soy: Everyday Food from ...
A Splash of Soy by Lara Lee

March

  • Sticky-Glazed Tempeh and Chili Stir-Fry from A Splash of Soy by Lara Lee
  • Apple and caraway loaf cake (Chec cu mere si chimen) from Tava by Irina Georgescu
  • Potato and Lentil Soup with Bacon and Herbs from Big Heart, Little Stove by Erin French

April

  • Vermicelli Tofu Salad with Peanut Sauce from A Splash of Soy by Lara Lee
  • Cypriot Chickpea Stew from World Vegetarian by Madhur Jaffrey
  • Summer Rolls, Cookie and Kale
  • Tamarind Millionaire Shortbread from A Splash of Soy by Lara Lee
  • Cherry and Almond Baked French Toast from Big Heart, Little Stove by Erin French
  • Peanut butter, seasame, and maple slaw from A Splash of Soy by Lara Lee
  • Asian mushroom and mangetout stir fry from A Splash of Soy by Lara Lee

May

  • String Bean Chicken from Woks of Life 
  • Dahi Baingana (Crispy Aubergine and Shallot Raita) from Masala by Mallika Basu
  • Oriya Dalma (Temple-Style Lentil and Vegetable Stew) from Masala by Mallika Basu
  • Chicken and Artichoke Salad with Yogurt Dressing from Persiana by Sabrina Ghayour 

June

  • Armenian beans with eggs and herbs (Lobi tipakatz), from Mamushka by Olia Hercules
  • Spring radish and tomato salad from Mamushka by Olia Hercules
  • Stir-fried Eggplant, Potatoes & Peppers (Di San Xian) from Woks of Life
  • Griddled Aubergine Rolls from Mamushka by Olia Hercules
  • Varenyky z kartopleu (potato filling with crispy pork) from Mamushka by Olia Hercules
  • Shirazi Salad from Persiana by Sabrina Ghayour 
  • Barley Salad with Grilled Broccoli and Za'atar from Persiana by Sabrina Ghayour
  • Palak Chana (Chickpeas in Garlicky Spinach) from Masala by Mallika Basu
  • Khichdi from Masala by Mallika Basu

Wednesday 19 June 2024

Les fourriers d'Eaté sont venus

A beautiful poem for the longest day of the year. May the servants of Summer find you wherever you are.

Les fourriers d'Eaté sont venus
pour appareillier son logis
et ont fait tendre ses tapis
de fleurs et verdure tissus,
 
En estendant tapis valus,
de vart herbs par le páis,
les fourriers d'Eaté sont venus.
 
Cueurs d'annuy pisca morfondus,
Disu mercy, sont sains et jolis;
Allez vous en, presnez pais,
Hiver, vous ne demeurez plus;
les fourriers d'Eaté sont venus!
 
 
The servants of Summer have come
to prepare his residence
and have hung his tapestries
woven from flowers and green leaves.
 
Spreading thick carpets
of green grass over the land,
The servants of Summer have come.
 
Hearts long sunken in misery,
Thank God, are now healed and gay.
Go away, find another realm,
Winter, you live here no longer,
The servants of Summer have come!
 
~ Charles d'Orléans, translated in In a Dark Wood Wandering by Hella S. Haase, translated by Lewis C. Kaplan (edited and revised by Anita Lewis) (London, 2023)

Friday 14 June 2024

Learning New Words with Lymond: B is for Butter-Tooth

Welcome back to Learning New Words with Lymond, in which I blog my way through the Lymond Chronicles with a specific focus on Dorothy Dunnett's use of rare and obscure words. When I reread The Game of Kings in December 2023, I made a note of every unfamiliar word or reference. In these posts, I will work my way through the alphabet, looking up each new word and reflecting on what it means in context. I hope this practice will improve my own vocabulary and provide opportunities to bask in the beauty and complexity of Dunnett's writing.

We continue with words beginning with the letter 'b'...

barghest

 
Lymond flushed. "Instead of surviving to bellow like a barghest?" (p. 459)

One of most interesting things about tracing a writer's use of rare words is the way it shows what they have been reading. For instance, the use of the word "barghest" suggests that Dorothy Dunnett had been reading Sir Walter Scott, who is one of the earliest writers to use the word in print. The OED defines a barghest as "a goblin, fabled to appear in the form of a large dog, with various horrible characteristics, and to portend imminent death or misfortune."
 

barmecide

 
The procession next time along the top corridor was formidable: a kind of barmecide feast of invalid diet as well as jugs, bowls, bandages and clothes, towels, ointment and a small wooden bathtub bound in brass. (p. 369)
 
The word derives from the patronymic of a character in the Arabian Nights, a prince who provided a beggar with a series of empty dishes, pretending it was a feast. The beggar went along with the joke. The word can be used as an adjective, meaning illusory or imaginary, or a noun, describing someone who offers imaginary or illusory food or benefits. (OED)
 

Bateleur

 
He had the World and the Bateleur in his hand. (p. 534)

The dictionary says a bateleur is a species of short-tailed eagle (Terathopius (Helotarsus) ecaudatus), found in Africa and Arabia. Given that The Game of Kings begins in 1547 and the word is used to describe different kinds of tarot cards, an eagle clearly isn't the right definition. In the tarot deck, the Bateleur is a wild card, or a low-ranked card that can also be worth a lot of points (Wikipedia). The fact that Will Scott has it in his last hand before winning his game of tarocco confirms his skill and his luck as a card player. Again, when I think about the level of research that went into that single card playing scene, I want to applaud. There are academic articles that are less well-researched.

bauchly

 
You'll solve nothing planted there like a couple of bauchly tenors at a glee. (p. 306)
 
An adverb, described from a Scots adjective meaning "weak, poor, pithless, without substance or stamina"; it the adjective can also mean "indifferent," "sorry," or "shaky." (OED). A glee, of course, is an old, old word for a musical entertainment. I do enjoy how Dunnett seems to put older words in the mouths of her characters (the dictionary claims the earliest attested use of bauch is from 1575), and uses more modern, eighteenth and nineteenth century words, in description and narration.

bêtise

 
He retorted instantly. "Oh, nothing better--in the right place. 'It's only right you should know'--I wonder how many that classic bêtise has driven to the river and the dagger and the pillow in a quiet corner." (p. 157)
 
A borrowing from French, meaning stupidity (coming from the French word, bête, foolish, from the Old French word, beste, meaning beast.  In English, "a foolish, ill-timed remark or action; a piece of folly." (OED). A word I would like to adopt into my own vocabulary, once I learn to pronounce it correctly.

bog-orchis

 
Plump clouds like amoretti hung in a blue sky; shining rooks cawed among shining leaves and an otter with a half-eaten fish shivered the bog orchis with his shoulder as he passed. (p. 360)

An older spelling for a bog orchid, which is exactly what it sounds like, a species of orchid that grows in a bog (Malaxis paludosa). (OED) It looks like this:
Bog orchis (Malaxis paludosa). Wikimedia Commons.

bonzelike

 
His expression altered from the grave to the bonzelike. (p. 327)
 
I have to say, I miss the internet before the age of artificial intelligence, when one could look up a weirdly spelled word and not have it automatically corrected to a more common spelling. If I meant bronze-like, I would have looked for that! Ugh. Eventually, I was able to disgorge a match, bonze-like, in James Hueneker's Mezzotints in Modern Music (New York, 1899). In any event, this particular word isn't in the OED, but the word bonze is--it means a Buddhist religious teacher or priest, particularly in China or Japan. (OED) We might thus picture Johnnie Bullo's expression moving from serious to serene. 

burin

 
His gaze never left Lymond: inexorable, ruthless, dissecting, hygienic as a burin or a scalpel. And there was a change in his brother's face: a fissure, the first break. p. 447
 
A burin is a tool used by artisans. It is used to work marble or engrave copper. A burin can also be a flint tool with a point like a chisel. (OED). The oldest usage seems to be in reference to copper engraving so I would guess this what Dunnett has in mind particularly since she pairs it with a fine cutting tool (a scalpel). On the other hand, we have fissures and breaks in the next clause, which would suggest stone carving. Isn't it beautiful?

butter-tooth

 
The point was made. Sir Thomas, butter-tooth veiled, seized a pigeon and said no more until the end of the meal. (p. 464) 
 
Where did Dorothy Dunnett acquire her early modern vocabulary, I wonder? Extensive reading was obviously part of it but some of her word choice seems so idiosyncratic as to make me deeply curious what reference books she had at her disposal. The imagery here is just so, so fantastic--Thomas Palmer, at dinner, tweaking the beards of his fellow guests, and then sitting back to enjoy his handiwork. Butter-tooth is first used in the sixteenth century (the earliest use is about 1566), and refers either to the incisors (front teeth); later, especially as a plural, to yellowing or poorly cared-for teeth. (OED)

A Note on Links

 
Through my university, I'm incredibly lucky to have access to the Oxford English Dictionary, and indeed the entire Oxford Reference series of dictionaries and encyclopedias. It is a principle of this blog to try to use and link to sources that anyone can access, but the OED has features--like the ability to explore the etymology, frequency, history of use, and meanings of words, that free online dictionaries simply don't have. My plan is to quote relevant bits of entries, and to include open access links wherever possible, so that anyone who wants to do so can geek out with me, paywalls be damned.

Saturday 1 June 2024

#AHA Reads 2023: The Gates of Europe

One of the things I enjoy most about this blog is the annual traditions I've come to observe here. It's the end of one year and the beginning of the next? Time for a list of books I finished and a digest of those I would recommend to others! It's the first week of January? New Years' Resolutions ahoy. Summertime? #AHAReads, the summer reading challenge sponsored by the American Historical Association.

I set the following goals for my participation in #AHAReads 2023:

  1. read a history that's been on your shelf too long: Karen Harvey's The Impostress Rabbit Breeder
  2. read a history of a place you know little about: Serhii Plokhy's The Gates of Europe: A History of Ukraine
  3. read a graphic history: The Illustrated History of Football by David Squires

I add two elements to the challenge: writing about what I read and reading only books I own or borrow. In the first annual challenge, I managed to finish all three books between the first of June and Labor Day 2022. (Labor Day, for non-Americans, is the first Monday of September, which many people working in US universities regard as the end of summer because it usually marks the start of the new academic year.) I didn't get around to finishing my blog posts until June 2023. In the second year of the challenge, I read and blogged about only one book between June and September. Finished a second book required borrowing copies from three different libraries in two countries. (What can I say? I take my self-imposed "borrow don't buy" rule seriously.) Continuing my trend of taking a year to finish the challenge, as #AHAReads 2024 begins, here is my final post about what I read last year. 

Hopefully what follows will inspire you to consider reading the Gates of Europe for yourself.

#AHA Reads: 2023 Summer Reading Challenge Bingo Card
 
When the Russian invasion of Ukraine began in 2022, The Gates of Europe regularly appeared on lists of accessible yet scholarly histories which illuminate the historical background of the current conflict. In fact, the book has been popular for about a decade, having been published in the context of the 2014 Ukraine Crisis. (I read the older edition but it's worth noting that a revised edition of the book was issued in 2021.)
 
This context colours Plokhy's choice to foreground Ukraine's complex history as one of connection, and explains the book's title. If The Gates of Europe has a thesis that can be briefly summarised, it is that the history and fates of Eastern and Western Europe are inseparably connected.
"Whatever the outcome of the current Ukraine Crisis, on its resolution depends not only the future of Ukraine but also that of relations between Europe's east and west--Russia and the European Union--and thus the future of Europe as a whole." (p. 354)
This theme of interconnection is also apparent in Plokhy's  account of Ukraine's relationship with its neighbours. I was particularly struck by the richness and complexity of connections between Ukraine and Poland, briefly captured in a wonderful discussion of the relationship between the two countries' national anthems.
"The Ukrainian national anthem begins with the words "Ukraine has not yet perished", hardly an optimistic beginning for any kind of song. But this is not the only anthem whose words do not inspire optimism. The Polish national anthem starts with the familiar line "Poland has not yet perished." The words of the Polish anthem were written in 1797 and those of the Ukrainian one penned in 1862, so it is quite clear who influenced whom. But why such pessimism? In both cases, the idea of the death of the nation stemmed from the experience of the late eighteenth century--the partitions of Poland and the liquidation of the Hetmanate." (p. 147)
 The Gates of Europe: A History of Ukraine by Serhii Plokhy, Penguin Cover
Having picked up this book knowing nothing about the history of Ukraine, I was amazed and delighted by the sheer scope of this book, which starts with prehistory and ends with the Revolution of Dignity. It begins as a fairly standard survey of dates and dynasties. It broadens into a dense yet rewarding overview of Ukraine's history as the narrative enters the eighteenth, nineteenth, and twentieth centuries. I was particularly fascinated by the history of medieval and early modern Ukraine: the complex legacy of Yaroslav the Wise in education (p. 37); the early history of Ukrainian printing (p. 70); the Cave Monastery and its role in shaping public opinion (p. 83); the challenges of creating the first maps of Ukraine (p. 85); and the Right Bank as both a place and a historical period (p. 117), are all the sorts of historical moments that could fill entire books themselves. So too with Plokhy's observation about the duality of the Age of Enlightenment:
 "The idea of liberty and the protection of individual rights took centre stage in the writings of the period, but so too did notions of rational governance and monarchical absolution. The modern republic and the modern monarchy both have deep roots in the ideas of the French philosophers. Both the founding fathers of the United States and the absolute rulers of eighteenth-century Europe were disciples of the Enlightenment." (p. 134)
The subject of the book does not readily led itself to jokes, which made the few moments of wry humor very enjoyable. Remarking on complex political and religious landscape of eighteenth century Ukraine and its relationship with the Russian Empire, Plokhy comments:
"The Catholic rebels wanted a Catholic state without Russian interference, while the Orthodox wanted a Cossack state under the jurisdiction of Russia. The Jews wanted to be left alone. None of the groups got what it wanted." (p. 139)
In addition to following the shifting tensions and fortunes of various groups in Ukrainian society, The Gates of Europe also traces cultural and economic developments. The former is nicely encapsulated by Plokhy's account of nineteenth-century battles over which alphabet should be used to write Ukrainian. During the alphabet war of 1859-1861, Ukrainians in Galicia fought with Austrian authorities and Polish elites (and amongst themselves) about whether to use the Latin or Cyrillic alphabet for written Ukrainian. Under the rule of the Russian Empire, the use of the Latin alphabet for Ukrainian or Belorussian texts, even imported ones, was banned, lest it bring them under Polish influence. The complex dynamics of Ukraine's relationship with Poland in the eighteenth and nineteenth centuries seem, yet again, to be a subject which could be its own book.
 
In terms of economic developments, the industrial history of the Donbas and Donetsk stands out as a case in point. The latter city was in part the creation of a Welsh mining baron, John James Hughes
"In January 1872, his newly built ironworks produced its first pig iron. In the course of the 1870s, he added more blast furnaces. The works employed close to 1,800 people, becoming the largest metal producer in the empire. The places were the workers lived became known as Yuzivka after the founder's surname ("Hughesivka"). The steel and mining town would be renamed Staline in 1924 and Donetsk in 1961." (p. 180)

One of the pleasures of reading this book is how smoothly Plokhy follows chains of causation. It would be easy for the events of the twentieth century to dominate the book, but these events are always traced back to their earlier roots. For instance, the political divisions of early-twentieth century Ukraine are connected to their roots in the cultural revival of the 1830s and 1840s (p. 193). The foundation of Ukraine's national library, archive, academy of sciences, universities, and even the use of Ukrainian as a national language, are presented not just as a response to events such as the Russian Revolution, but as part of a much longer arc of historical change (p. 211). 

The heart of the book is twentieth-century history: the immense and devastating consequences of collectivization and Ukrainian uprisings in response (p. 249); the beginning of the Holodomor in 1932, and Stalin’s complete denial it was happening (p. 251-3); and the devastating impact of the German occupation of Ukraine during the Second World War (p. 260). Fun medievalist fact: the German invasion of the Soviet Union was named after a twelfth-century Holy Roman Emperor, Frederick Barbarossa. As Plokhy points out, that was certainly a choice.

"[Barbarossa] had drowned while trying to cross a river in heavy armor instead of taking the bridge used by his troops. It was certainly a bad omen, but at the time those in the know paid no attention to historical precedent." (p. 263)

One thing I hadn't known or appreciated before reading this book is the depth and complexity of Ukrainian Jewish history. From the rich history of Ukraine's early modern Jewish communities to the twentieth century history's history of revolutions, this was yet another subject that could be a book of its own. As often happens to me when getting to grips with a totally unfamiliar history, what sticks in my memory is not the broad outlines of historical development, but anecdotes, such as a haunting story about the recapture of Kyiv from the Germans during the Second World War. A Jewish man, who had been hidden by his Ukrainian wife, ran screaming towards Nikita Kruschchev, shouting about being the only Jew left in the city. (p. 277) The book's first (and only) reference to Ukrainian Muslims also occurs in the context of WWII history (p. 268).

The shadow of the second world war in twentieth-century Ukrainian history could itself be yet another book. Plokhy comments:

"As in the camps, the line between resistance and collaboration, victimhood and criminal complicity in the regime became blurred but by no means indistinguishable. Everyone made a personal choice, and those who survived had to live with their decisions after the war, many in harmony, some in unending anguish. But almost everyone suffered survivor’s guilt." (p. 269)

Until the 1980s, Soviet citizens were required to disclose if they or their relatives had lived under German occupation (p. 275). The complex legacies of the Second World War also explain controversies over the reception of figures like Stepan Bandera (p. 335).

The sections of the book that cover Soviet and post-Soviet history are the ones for which I have the fewest notes, possibly a reflection of the points at which I had to put the book down for extended periods. One thing I did notice is the relative lack of references to women. The revolutionary teacher and leader Agafya "Halyna" Andriivna Kuzmenko is covered in a half sentence: "the Ukrainian national agenda was not entirely foreign to Makhno—his teacher wife promoted it" (p. 225). Women feature as significant figures in discussion wider historical developments (see for example pp. 284-5), but often feel surprisingly absent from the wider narrative, which seems a missed opportunity to further strength the book's thesis of complexity and interconnection.

The Gates of Europe: A History of Ukraine book cover
The Gates of Europe: A History of Ukraine by Serhii Plokhy, Basic Books Cover  
Aside from arguing that Eastern and Western Europe are inseparably linked, Plokhy also seeks to showcase the complexity of the entanglement of Ukrainian and Russian history and identities, and to combat simple stories about the relationship between the two countries. Explaining why history matters for understanding the conflict between the two countries, he writes: 
The Russo-Ukrainian conflict, while arising unexpectedly and taking many of those involved by surprise, has deep historical roots and its replete with historical references and allusions. Leaving aside the propagandistic use of historical arguments, at least three parallel processes rooted in the past are now going on in Ukraine: Russia's attempts to reestablish political, economic, and military control in the former imperial space acquired by Moscow since the mid-seventeenth century; the formation of modern national identities, which concerns both Russians and Ukrainians (the latter often divided along regional lines); and the struggle over historical and cultural fault lines that allow participants in the conflict to imagine it as a contest between East and West, Europe and the Russian World. (p. 348)
In 2014, Plokhy concluded his book with measured optimism. "Ukraine faces the enormously difficult task of reforming its economic, political, and legal systems while defending its integrity and sovereignty, but there is growing hope that it can succeed. That hope is based above all on the ingenuity and determination of the Ukrainian people." (p. 345). Reading the book in 2023, and writing about it in 2024, I cannot help but hope he is right.
 

Further Reading 

One thing this book definitely gave me is a list of people whose work or lives I want to learn more about including:
  • Ivan Velychkovsky, Lazar Baranovych, and Simeon Polotsky, all late 17th century writers
  • Ivan Kotliarevsky's, Eneïda (1798), a re-imagining of the Aeneid with Cossack characters, regarded as the first major poem in the Ukrainian vernacular
  • Mykola Tsettelev, who published the first collection of Ukrainian folk songs
  • Oleksii Pavlosky, who wrote the first grammar of the Ukrainian language
  • Mykhailo Hrushevsky, a significant Ukrainian historian 
  • Taras Shevcenko, an important writer and poet, whose life is worth of a historical novel
  • Afanasy Matushenko, a revolutionary socialist who led the Potemkin mutiny and another figure whose life could be a novel 
  •  Olha Kobylianska, a modernist writer and feminist
  • Anne of Kiev, whose letter to her father complaining about the barbarous lack of civilization in eleventh century France makes me want to find a good historical novel about her
  • Roxolana, the consort and wife of the Ottoman Sultan Suleiman the Magnificent

A note on spelling: Plokhy's name is  spelled differently on his Harvard faculty page and on the covers of his books. Both spellings seem to be used in recent articles and spellings so I have used Plokhy here.

Thursday 23 May 2024

#AHA Reads: 2024 Summer Reading Challenge

Summer is almost here and it's once again time for #AHAReads, the annual summer reading challenge for historians organised by the American Historical Association. Last summer was a bit too full for me to finish but I greatly enjoyed participating in previous years.

Here's this year's challenge!

The goal of the challenge is to complete three challenges--one per month--between 1 June and 2 September--Labor Day in the United States, and the traditional end of summer for many Americans. This year's suggestions are to:

  • Read a history of a place you’re visiting this summer.
  • Read a history by a scholar whose day job is outside academia.
  • Read a co-authored history.
  • Read a history of Indigenous people.
  • Read a piece of historical fiction (novel, story, poem, play) set in the time or place you study.
  • Learn from a historian presenting their scholarship in an amicus brief, digital collection, exhibition, podcast, video, or another format outside traditional academic publishing.

Setting a few bonus guidelines for myself, as I did last year:

  • No purchasing books for the challenge. I must either borrow or own the books I read.
  • Print books only! Summer reading challenges are supposed to be fun, and for me, reading an ebook is not.
  • Blog about what I read and finish writing all posts by 2 September.
 

So which challenges have I chosen and what am I reading?

 
First of all, I want to read a co-authored history: The Bookshop of the World: Making and Trading Books in the Dutch Golden Age, Andrew Pettegree and Arthur der Weduwen's history of the book trade in the seventeenth-century Netherlands. At nearly 500 pages, this is going to be a challenge, particularly since de Bibliotheek Utrecht (from which I borrowed it) only allows two renewals before books have to be returned. 

Trading Books in the Dutch Golden Age ...
The Bookshop of the World
 
Secondly, I aim to read a piece of historical fiction (novel, story, poem, play) set in the time or place you study. My goal here is to read and blog about W.H. Auden's poem "Under Sirius", because it contains a reference to the late antique poet Venantius Fortunatus. Also, Brian Brennan, who writes some of the best articles about Fortunatus, has recently published "Yes, these are the dog days, Fortunatus": W.H. Auden and the Latin Poet Venantius Fortunatus"; and I want to make time to read and enjoy it. Plus, as previously established, I love Auden.

Lastly, I want to learn from a historian presenting their scholarship in an amicus brief, digital collection, exhibition, podcast, video, or another format outside traditional academic publishing.  I subscribe to a few history shows on my podcast app so I may just leave this open. Or, I'll listen to the interview Peter Brown did about his autobiography, Journeys of the Mind: A Life in History.
 
Wishing everyone participating in the challenge a lovely summer of reading and the time and space to enjoy your books.
 

Previous attempts at #AHAReads

Saturday 30 March 2024

Mostly Unnoticed

The Life of a Day

Like people or dogs, each day is unique and has
its own personality quirks which can easily be seen
if you look closely. But there are so few days as
compared to people, not to mention dogs, that it
would be surprising if a day were not a hundred
times more interesting than most people. But
usually they just pass, mostly unnoticed, unless
they are wildly nice, like autumn ones full of red
maple trees and hazy sunlight, or if they are grimly
awful ones in a winter blizzard that kills the lost
traveler and bunches of cattle. For some reason

14 March 2024
we like to see days pass, even though most of us
claim we don’t want to reach our last one for a
long time. We examine each day before us with
barely a glance and say, no, this isn’t one I’ve been
looking for, and wait in a bored sort of way for
the next, when, we are convinced, our lives will
start for real. Meanwhile, this day is going by per-
fectly well-adjusted, as some days are, with the
right amounts of sunlight and shade, and a light
breeze scented with a perfume made from the
mixture of fallen apples, corn stubble, dry oak
leaves, and the faint odor of last night’s meander-
ing skunk.

—Tom Hennen, source; read in Good Poems, edited by Garrison Keillor (New York, 2003), p. 32.